С одной стороны, морщины и седая борода дает нам возможность глубокомысленно заявлять: «А вот в наше время…» Это, конечно, приятно.
С другой стороны, старость в современном мире неуклонно отодвигается куда-то в совсем дряхлые годы, так что даже в пятьдесят лет многие из нас еще вполне юны душой.
Кстати, пройди японский тест на старение: найди на этой картинке 10 вещей.
Так вот, юность души подразумевает открытость к восприятию новых понятий и концепций. Определенную лингвистическую гибкость и кругозор. Например, многие из нас, редакторов MAXIM, гордятся, что одновременно пишут статьи и про СССР, и про виртуальный дейтинг.
Кстати, вот тебе тест: «Рос ли ты в СССР?».
Однако даже нам при подготовке этого материала потребовалась помощь зала, которая пришла от наших собственных детей! Да, это еще один бонус знания молодежного сленга — ты начинаешь понимать, что происходит в мире твоего отпрыска-подростка. А это дорогого стоит!
Ну что, готов проверить, насколько ты уже бронтозавр? Поехали!
Краткий толковый словарь молодежного сленга, использованного в этой статье.
Чилить — от английского chill, расслабляться
Пруф — от английского proof, доказательство
Рофлить — rolling of laughter, rolf — валяться на полу от смеха
Токсик — от английского toxic, токсичный
Кинк — от английского kink, возбуждающая деталь, что-то приятное
Краш — от английского crush, парень/девушка, которые мне нравятся
Сквик — шокирующая информация негативного характера
Кринж — от английского cringe, съеживаться от отвращения
Амогус — among us, популярная онлайн-игра, в которой нужно спасаться от импостера, замаскированного монстра
Бести — от английского bestie, лучший друг, подруга
Фанфик — любительские сочинения по мотивам знаменитых произведений
Шеймить — от английского shame, стыдить
Скамить — от английского scam, забрасывать рекламой
Флексить — от английского flexy, гибкий — выпендриваться, танцевать рэп
Панчить — в баттле (битве рэперов) — лаконичные оскорбления, «удары»
Шипперить — от английского relashionship, отношения — представлять, что у пары есть отношения
Без кепки — от английского no cap (говорят, выражение пошло от традиции рэперов делать золотые накладки — cap — на зубы, то есть no cap — это правда золотые, а не накладка, означает правда-истина
ИРЛ — in real life, в реальной жизни
Сникерхед — от английского snickers head, коллекционер кроссовок
Паль — палево, подделка
Бомбит — бесит
Факап — от английского fuck up, опозориться, не справиться
Го — от английского go, пошли
Буллить — от английского bully, задирать
Байтить — от английского beit, наживка, провоцировать
Крипово — от английского creepy, страшное, неприятное
Дноклы — одноклассники
Стэнить — от песни Эминема Stan, в которой описывается нездоровый фанатизм, — преследовать, фанатеть
Сасный — от английского sassy, аппетитный, классный, красивый