О том, как переводить мат
Перевод мата — одна из самых легких задач переводчика. Но ставить русский мат там, где в оригинале мат, неправильно. Во-первых, есть слово «гребаный», есть слово «шатаный». Все остается понятным, но эти слова в русском языке вполне приемлемы. А каждый «fuck» переводить матерно, каждый «shit» переводить матерно большого ума не надо.
Об изучении иностранных языков
Легко быть не должно! Девиз спецназа военно-морских сил США (того, что у нас ошибочно называется «морскими котиками») — «Самый легкий день был вчера» или «Единственный легкий день был вчера». Чай с вареньем пить легко, а язык учить всегда сложно.
О труде и таланте
Сорокин и Пелевин — они работают. Талант есть. Но что талант сам по себе? Ничего. Это я видел и в жизни, и в спорте, и в опере. Был человек, про которого писали статьи. А потом куда он делся? Куда-то пропал. Сдулся. И наибольших успехов достигали ребята, которые брали трудом. А видел людей, которые, на мой взгляд, были одарены лучше. Где-то блеснул, а потом налили — он выпил. Ему еще налили, а он опять выпил. Я всегда считал и считаю, что труд в основе всего. Без труда ничего не получится.
Об иностранных словах в русском языке
У нас вообще грешат использованием иностранных слов, что не свидетельствует о твердых знаниях русского языка.
Об успехе и удаче
Мгновенного счастья не бывает, для всего надо работать. Тогда что-то будет или нет. Когда вы обладаете знаниями, умениями, навыками, жизнь предоставит вам возможность их проявить, но к этому надо быть готовым. Если ты всю жизнь ходил по друзьям с прекрасными лицами и рассказывал им, как ты хочешь написать сценарий, и вдруг кто-то услышал твои стенания и дал тебе такую возможность, но ты не знаешь, как это делать, — это что, невезение? Нет. Это называется полная неготовность.
Удачи нет. Есть твоя готовность к определенным обстоятельствам жизни.
О детстве
Все знали, что терпеть я ничего не буду. И слава у меня в школе была. Второгодник-дегенерат, но физически сильный, решил меня мучить. И на втором разе я взял перьевую ручку и воткнул ему в щёку. Родителей в школу вызывали… Не помню подробностей. Это второй-третий класс, наверное. Но пошла молва, что с этим лучше не связываться. А другой случай — я отвинтил крышку от парты и по голове ему наладил. И всё. Всё! Никто меня не трогал.
О профессионализме
Для меня безнадежны люди, которые сидят на спортивных сайтах, без образования, которые ничего не читают, но могут с утра до ночи говорить про футбол.
О том, как выучить язык без преподавателя
Кино надо смотреть без перевода. Включаешь сериал, только в сериале должны как можно больше говорить, а не стрелять. Включаешь английские субтитры, надеваешь наушники — и каждый день отдаешь этому 15–30 минут. Выписываешь незнакомые слова, понравившиеся идиоматические выражения. Выписываешь — и запоминаешь.
О жизненных ценностях
У меня есть принцип: «Что было, то было». Я живу сегодняшним днем, потому что «завтра» — это понятие виртуальное, может, и не наступит оно. А может, тебя не будет, когда оно наступит.