«Брат» (1997)
— Кто в Москве не бывал, красоты не видал. (Пословица второй половины XVIII века)
— Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.
— Где служил?
— В армии.
— Вот ты умный, немец… Скажи мне — мы зачем живем?
— Ну, это каждый сам решает. Вот есть такая поговорка: «Что русскому хорошо, то немцу — смерть». Вот я живу, чтоб ее опровергнуть.
— Любишь медок — люби и холодок!
— Город — страшная сила. А чем больше город, тем он сильнее. Он засасывает. Только сильный может выкарабкаться. Да и то…
— Скоро всей вашей Америке — кирдык. Мы вам всем козью ножку устроим… Понял?
— Че ты к нему пристал, он француз вообще! Пошли!
— Какая разница?
— Плеер такой реальный, а одет как обсос.
— Не Ленинград, а Петербург. Питер! Красивый город, но провинция. В Москву ехать надо, в Москве вся сила.
— Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке.
— Не тот счастлив, у кого много добра, а тот, у кого жена верна.
— От метро идти сколько?
— Пятнадцать минут.
— Если через пять минут он не придет, тебе конец.
— У вас таблетки от головы нет? Башка раскалывается.
— Выпей водки лучше.
— Где он?! Где этот козел?!
— Здесь я.
— Хотел бы свалить — свалил бы.
— Здоро́во, бандиты!
— А я вообще-то режиссеров не очень люблю.
— Поживешь подольше — увидишь побольше.
— Оружие на пол, руки за голову, всем лежать мордой в пол!
Брат! Ты брат мой. Ты ж мне вместо отца был. Я ж тебя папой называл.
— Я слово свое держу. А ты скажи своим: кто брата тронет — завалю.
— Вот ты говорил: город — сила.
— Город — это злая сила. Сильные приезжают, становятся слабыми. Город забирает силу. Вот и ты пропал.
«Брат-2» (2000)
— Тормозить ногами надо, а не головой! Козел!
— Где они только деньги берут?! Тоже покупают, наверное…
— Наплодили уродов! Сначала машину купят, потом — права, а то, что ездить надо уметь…
— Подождешь пять минут, я тут товарища…
— Таких придурков, как ты, даже бабы не ждут.
— А это кто это?
— Салтыкова
— А звать как?
— Борис.
— Я полицейский!
— Да ладно, я сам милиционер.
— Свой своему поневоле брат. Народная фашистская поговорка. (Протягивает руку.) Фашист.
— Данила. Немец?
— Русский.
— Вообще-то у меня дед на войне погиб.
— Бывает…
— Привет. Ты что делаешь?
— Бегу.
— Не обманул фашист.
— Слушай, а откуда все это?
— Эхо войны.
— Сиди тихо, штаны суши.
— Поедешь со мной в Америку?
— Да хоть в Африку!
— Не, Киркоров мне не нравится. Слащавый он какой-то, подкрашенный весь, подпудренный как баба… Одно слово — румын.
— Так он болгарин.
— Да? Какая разница?
Свободу Анжеле Дэвис!
— У тебя все хорошо?
— У меня все хорошо. (Вешает трубку.) У тебя плохо.
— Думать меньше надо, а соображать больше. Не в России теперь.
— Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите!
— А где твоя родина, сынок? Сдал Горбачев твою родину американцам, чтобы тусоваться красиво. А теперь твоя родина две войны и Крым просрала. Русских людей в Прибалтике сдала, сербов на Балканах сдала. Родина! Сегодня родина там, где задница в тепле, и ты лучше меня это знаешь!
— Слышь, земляк, а где здесь русские живут?
— Москаль менi не земляк!
— Бандеровец?
— Чого?!
— Че ему надо? Раков захотел? Че те надо?
— Грязь, говорит, грязная пища. Раки со дна грязь едят, их есть нельзя.
— Грязь? Чего? Да ты на себя посмотри — черный как сволочь. Ты «Мойдодыр» читал? А ну пшел отсюда!
— Негр, гоу, гоу!
— Зря ты его негром назвал.
— А он кто?
— Афроамериканец
— А какая разница?
— «Нигер» — это для них ругательство обидное.
— Да меня в школе так учили. В Китае живут китайцы, в Германии немцы, в этом… Израиле евреи, а в Африке негры.
— Тебя как звать-то?
— Мерилин.
— А это по-русски как?
— Даша.
— А по-моему, он просто козел!
— Он брат мой!
— Ну, ты с этим особо не затягивай, простатит такое дело, брат: не встанет в нужный момент — и все.
— Страна козлов и баранов! Голосуешь за худого — глядь, через год сидит кабан в телевизоре, рожа, что жопа, еще меня учит, как жить, гад!
— Погуди, а?
— Это когда на пароходе поплывешь.
— Are you gangsters? (Вы гангстеры?)
— No, we are Russians. (Нет, мы русские.)
— Русский, сдавайся!
— Русские не сдаются!
— В нашем поколении дебилов меньше было.
Мальчик, ты не понял. Водочки нам принеси, мы домой летим.
— Слушай, а что такое по-английски «How are you»?
— «Как поживаешь» или «как дела».
— А им че, всем интересно, как у меня дела?
— Не-а, неинтересно.
— А че тогда спрашивают?
— Просто так. Здесь вообще все просто так, кроме денег.