Представить ситуацию, в которой современный человек, не причастный к филологической отрасли (что, скорее, хорошо, чем плохо), употребил бы выражение «старая перечница», сложно. «Старая карга» — еще куда ни шло. В крайнем случае, «грымза». Но «перечница» в наше время редкость.
Тем не менее практически все, включая этого самого человека, который, как мы выяснили, не филолог, интуитивно понимают, что означает это выражение: сварливая старушка. Ассоциативный ряд при этом складывается такой: сварливые старухи остры на язык, а еще из них сыплется не песок, а острый перец. Казалось бы, дело в шляпе. Но в народе бытует еще одна версия происхождения этого слова (на самом мы нашли ее в Интернете).
По этой версии слово «перечница» образовано от существительного «перечень», то есть «регистр», «реестр». Якобы перечницей стали звать женщину, которая работает в регистратуре. Например, регистрирует смерти и браки. Во времена СССР эта профессия стала соотноситься с ворчливыми женщинами.
Но термин «старая перечница» возник гораздо раньше, еще в XIX веке. Как-то не клеится с версией про регистраторшу. В XIX веке такие вакансии на дороге не валялись. В основном на дороге валялись вакансии «швея», «торговка» и «проститутка».
«Низшие приютские чины прячут одеяла и простыни под замок, чтобы старухи не пачкали, — пусть спят, чертовы перечницы, на полу!» («Княгиня», Чехов, 1889 год).
Есть еще одна версия, более научная. «Перечница» образовано от глагола «перечить» — так называют того, кто все всем перечит, спорит. Словарь Ефремова предлагает синонимы, близкие по смыслу: поперетчица, поперечница. Эта теория хоть и уступает по выразительности предыдущей, зато ближе к истине.