Тебе когда-нибудь приходило в голову, что иностранцы думают, когда мы говорим с ними? Как они воспринимают русский акцент?
Понятное дело, что французский — это общепринятый язык любви, а немецкий звучит так, будто на дорогу вывалили телегу металлолома. Возможно, дело в том, что весь мир знает Францию по романтическим фильмам и песням, ну а Германия испортила свой имидж дважды — в начале и середине XX века.
Остальные языки — это уже нюансы. Итальянский кому-то слышится как сексуальное воркование Моники Беллуччи, а кому-то — как классическая оперная ария Паваротти. Испанский напоминает о немного нелепом, однако очень эмоциональном и обидчивом Дон Кихоте. Британцы говорят манерно, как будто на приеме у королевы, а американцы — запросто, как герои голливудских комедий.
Но Россия… Слышат иностранцы в нашем языке общепризнанную сексуальность наших девушек? Или же бандитскую лихость первых русских олигархов на отдыхе? А может, тихую и вкрадчивую угрозу нашего нынешнего противостояния со всем миром?
Кстати, России опасаются довольно многие народы, о чем ты можешь узнать здесь: «Карта: какую страну считают главной угрозой миру в разных странах мира?».
Ладно, хорош гадать. Комик из ЮАР Тревор Ноа рассказал как раз о том, что он чувствует, когда слышит русский акцент и русскую речь.
Оказалось, что для иностранного уха «русский английский» звучит довольно угрожающе. Как будто кто-то договаривается провернуть не очень легальную бандитскую сделку.
При этом просто русский язык воспринимается мило и забавно — Тревор сравнивает это с ощущение с тем, как будто диджей поставил английскую пластинку задом наперед.
Впрочем, гораздо смешнее это все рассказывает сам Тревор Ноа!
Возможно, в страхе иностранцев перед русским акцентом виноваты безбашенные русские бандиты из фильмов Гая Ричи, ну или наши весьма серьезные мужчины на отдыхе. Так или иначе, им полностью удалось затмить своей харизмой сексуальность русских женщин.