5 декабря 2013 года СМИ написали о кончине бывшего президента ЮАР, борца с апартеидом Нельсона Манделы. В этот же момент миллионы людей по всему миру задались вопросом: «Он был еще жив? Он же погиб в восьмидесятых в тюрьме!» Явление обратило на себя внимание ученых, и его назвали «эффект Манделы».
Общество само создало коллективную память и наделило воспоминаниями большинство членов. Эффект почти невозможно воспроизвести намеренно, он может даже проявляться совсем нелепо (никто не знает, например, как появилась догма, что страус прячет голову в песок). Но самое интересное — это подмена фактов, которые очень легко проверить. Мы собрали десяток самых странных.
«Люк, я твой отец!». К/ф «Звездные войны».
Оригинал: «Нет, я твой отец!» Самое странное в этом конкретном примере в том, что он распространился и в английском, и в русском языке.
Персонаж в цилиндре из игры «Монополия» носит монокль на глазу.
На самом деле: не носит.
«Ну и рожа у тебя, Шарапов». К/ф «Место встречи изменить нельзя».
Оригинал: «Ну и рожа у тебя, Володя. Ох, рожа».
«Я устал, я ухожу». Б.Н. Ельцин.
Оригинал: «Я ухожу. Я сделал все, что мог».
«Пролетарии всех стран, объединяйтесь!»
Оригинал: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»
«Что это, Бэрримор?» — «Овсянка, сэр!» К/ф «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей».
Оригинал: «Что это, каша, что ли?» — «Овсянка, сэр!»
Один из самых странных эффектов Манделы — название телесериала «Секс в большом городе». Это его официальное русское название, а вот официальное английское — «Sex and the City» («Секс и город»). Но большинство американцев его вспоминают именно как «Sex in the City» («Секс в городе»).
Еще больше примеров эффекта Манделы: Живые знаменитости, которых многие считают умершими.
Песня «Я был когда-то странной игрушкой безымянной». Из м/ф про крокодила Гену и Чебурашку.
На самом деле: никогда там не звучала. Появилась позже на аудиоверсии сказки на виниловой пластинке.
«Покатай меня, большая черепаха». М/ф «Как Львенок и Черепаха пели песню».
В оригинале: «Покатай меня, а!»
И, пожалуй, самый древний пример. Оригинал: Библия, Исаия: 11:6: «Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их». Массовое бессознательное почему-то превратило волка во льва. И по-английски тоже.