Перед тобой русско-цветочный разговорник XIX века. Как видишь, с помощью цветов предки наших соотечественников могли выразить любые, даже самые сложные чувства.
Например, дикая роза напрямую заявляла о ревности того, кто ее преподнес. Согласись, гораздо изящнее, чем заявить: «Так, либо ты сейчас же прекращаешь флиртовать с этим гусаром, либо я у всех на глазах съем свой цилиндр!»
Сочетание гвоздики, листьев розы и гвоздики значило «Да. Нет. Да». Крапива, например, подчеркивала неприязнь к оппоненту (для большей убедительности следовало тут же ею и отхлестать).
Иногда из цветов складывались целые сообщения — это помогало парам лучше понимать друг друга. Скажем, сочетание фиалки, листьев розы, белой розы, мака и альпийской розы расшифровывалось примерно так: «Да, до скорого свидания. Нет, слушай, я не могу, я не свободен: идем с парнями на матч по крикету. О, матч отменили. Я жду тебя!»
ЯЗЫКЪ ЦВЕТОВЪ
Красная роза — Моя любовь к тебе съедает меня!
Иванов цвет — Я за тебя!
Незабудка — Не забывай меня, воспоминание.
Эдельвейс — Пиши мне скоро!
Альповая роза — Я жду тебя!
Крапива — Напрасно! Ты не нравишься мне!
Анютины глазки — Вспомни меня!
Фиалка гвоздичная — До скорого свидания.
Дикая роза — Я помираю от ревности!
Гвоздика — Да.
Розовая ветвь — Несчастье.
Ландыш — Я люблю тебя уже давно.
Энциан (горчанка) — Благодарю.
Нарцисс — Как я могу тебя увидеть?
Мак — Я не свободен.
Листья розы — Нет.
Фиалка — Почему так покорно: будь храбрый.
Белая роза — Я не могу!