Жительница британского Плимута пожаловалась на то, что её травили и высмеивали в соцсетях, когда узнали, что она обсуждала со своими детьми книгу писателя Рэймонда Бриггса «Дед Мороз». Как рассказала женшина, имя которой не называется, в соцсетях её начали поучать, что в Великобритании теперь нужно называть «Деда Мороза» как и в США Сантой, потому что это теперь считается гендерно-нейтральным именем. Ну, то есть, святой Николай теперь стал неопределённого пола.
Немного проясним ситуацию. Как ты знаешь, в разных странах главный символ Рождества и Новго года носит разные имена. В США это старина Санта Клаус, во Франции — Пер-Ноэль, в Италии — Баббо Натале. В Великобритании же всегда был Father Christmas, что условно можно перевести (как и с французского с итальянским) Дед Мороз.
Так вот, с недавних пор на Западе, в угоду толерантности, ведутся споры, должен ли главный новогодний волшебник быть без определённого пола. В итоге ряд пользователей соцсетей пришёл к выводу, что конкретно Санта вполне гендерно-нейтрально звучит, в отличие от всяких дедов. Однако, из книги слов не выкинешь, а писатель и художник Рэймонд Бриггс как назло назвал своё произведение именно «Дед Мороз».
Правда вот жительнице Великобритании видимо не стоило распространяться в соцсетях о том, что она обсуждала книгу с детьми. По словам жденщины, её чуть не довели до срыва гневные комментарии и требования не вдалбливать детям, что существует различие полов. Теперь женщина и сама говорит, что ей стыдно, и она не хотела бы рассказывать детям про Деда Мороза, если это кому-то неприятно.
Впрочем, с такой позицией согласны не все, пишет