Мало кто знает, но Илья Барамия и Айгель Гайсина выпустили эту песню на татарском языке еще три года назад специально как саундтрек к сериалу «Топи» Владимира Мирзоева. Но по каким-то причинам создатели сериала отказались от трека, и музыканты выложили его в составе одноименного альбома «Пыяла».
В марте 2021 года эта песня впервые прозвучала на Первом канале в марте 2021 года в программе «Вечерний Ургант», где группа исполнила трек вживую. Но он остался не замеченным для большинства людей, о нем знали разве что самые преданные фанаты группы. Пока в 2023 году трек не попал в проект Жоры Крыжовникова «Слово пацана. Кровь на асфальте». Сразу после этого он стал главной песней самого популярного сериала этого года.
Этот трек поднялся в сервисах в топ-чарты во многом из-за того, что создатели сериала не указали его название и музыкантов в титрах. Из-за этого люди стали массово «шазамить» песню, а алгоритмы музыкальных сервисов отреагировали на такие запросы.
Не пропустите! Чем закончится сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте»?
Для всех фанатов сериала и меломанов мы нашли в телеграм-канале Лауры Джугелии (@Lauradjagadiary) перевод этой песни с татарского на русский.
Куплет:
Стекло любви швыряешь — пусть смотрит.
Стекло подлинного счастья бьешь, разбиваешь на осколки.
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаз моих свет стыдится.
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, в руке — осколок стекла.
Припев:
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке.
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке, рука в руке, рука в руке.